Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.

Если кто ляжет с мужчиною, как с женщиною, то оба они сделали мерзость: да будут преданы смерти, кровь их на них.

(Синодальный перевод)

Данные стихи имеют различную трактовку, кроме того не только трактовку, но и переводы.

Один из альтернативных переводов гласит:

«И не ложись с мужчиной, который с ложами женскими…»

Другой первод:

«А с мужчиной не ложись в постелях женщины:это мерзость».

«А мужчина, который ляжет с мужчиной в постели женщины, то оба они сделали мерзость; умерев умрут, их кровь на них».

Эти перводы не запрещают гомосексуальные отношения.

Второй перевод только ограничивает места в которых в них можно вступать. Использовать постель женщины не в целях возлежания с ней считалось осквернением и нарушением Закона.

© 2001 Составитель Валерий Созаев